Précautions d'emploi

PICARDIE (except Color’s / Soft Touch), GIGOGNE, AMALFI, EMPILABLE, JAZZ, LOLA, LYS, MANHATTAN, PRISME, PROVENCE, UNIVERSEL, UNIE, AROME, ONDINE, PARIS, VERSAILLES, COSY, CAPRICE 

FR

EN

ENTRETIEN : Laver avant premier usage. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.

UTILISATION : Ne pas utiliser sur une table de cuisson ni au four traditionnel. Compatible micro-onde.

Ne pas poser sur une surface humide en sortie de micro-onde, risque de casse.

CARE: Wash before first use. Avoid abrasive cleaning products.

USE: Do not use on a hob nor in traditional oven. Microwave safe. Do not place the product on a wet surface after microwave use, breakage risk.

 

DE

AR

PFLEGE: Vor dem ersten Gebrauch spülen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

GEBRAUCH: Nicht auf einem Herd oder in einem herkömmlichen Backofen verwenden. Mikrowellengeeignet.

Stellen Sie das Produkt nach dem Gebrauch in der Mikrowelle nicht auf eine nasse Oberfläche: Bruchgefahr.

العناية: يجب غسل المنتج قبل الاستخدام الأول. لا يجب استخدام منتجات تنظيف كاشطة.

 الاستخدام: لا يجب استخدامه على موقد المطبخ أو في فرن تقليدي. آمن للاستخدام في الميكروويف.

 لا يجب وضع المنتج على سطح مبلل بعد استخدام الميكروويف: خطر الكسر.

 

EL

ES

ΦΡΟΝΤΙΔΑ: Πλύνετε πριν την πρώτη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά.

ΧΡΗΣΗ: Μη το χρησιμοποιείτε σε μαγειρική εστία ή σε συμβατικό φούρνο. Ασφαλές για φούρνο μικροκυμάτων.

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε υγρή επιφάνεια μετά τη χρήση του φούρνου μικροκυμάτων: κίνδυνος θραύσης.

CUIDADO: Lavar antes de usar por primera vez. No utilizar productos de limpieza abrasivos.

USO: No utilizar en un hornillo o un horno convencional. Apto para microondas.

No colocar el producto sobre una superficie húmeda después de usar en el microondas: riesgo de rotura.

FI

PL

HOITO: Pese ennen ensimmäistä käyttökertaa. Älä käytä hankaavia puhdistustuotteita.

KÄYTTÖ: Ei saa käyttää keittolevyllä eikä tavallisessa uunissa. Saa käyttää mikroaaltouunissa.

Älä aseta tuotetta kostealle pinnalle mikroaaltouunin käytön jälkeen: rikkoutumisvaara.

 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Umyć przed pierwszym użyciem. Unikać ściernych produktów czyszczących.

UŻYTKOWANIE: Nie używać na płycie kuchennej ani w tradycyjnym piekarniku. Można używać w kuchence mikrofalowej. Nie umieszczać produktu na mokrej powierzchni po wyjęciu z kuchenki mikrofalowej. Grozi to jego pęknięciem.

IT

NL

MANUTENZIONE: Lavare prima del primo utilizzo. Non utilizzare detergenti abrasivi.

UTILIZZO: Non utilizzare su un piano cottura o in un forno tradizionale. Adatto al microonde.

Non appoggiare il prodotto su una superficie bagnata dopo l'uso nel microonde: rischio di rottura.

ONDERHOUD: Voor het eerste gebruik wassen. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen.

GEBRUIK: Niet gebruiken op een kookplaat of in een conventionele oven. Magnetronbestendig.

Plaats het product niet op een nat oppervlak na gebruik van de magnetron: risico op breken.

PT

RU

CUIDADO: Lavar antes da primeira utilização. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos.

UTILIZAÇÃO: Não utilizar numa placa ou num forno convencional. Seguro para micro-ondas.

Não colocar o produto sobre uma superfície molhada após a utilização no micro-ondas: risco de partir.

УХОД: Вымойте перед первым использованием. Не используйте абразивные чистящие средства.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Не используйте на конфорках или в обычной духовке. Безопасно для микроволновой печи.

Не помещайте изделие на влажную поверхность после использования в микроволновой печи в связи с риском поломки.

 

 

 

PICARDIE COLOR’S / SOFT TOUCH

FR

EN

ENTRETIEN : Laver avant premier usage. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Privilégier le lavage à la main. Un lavage au lave-vaisselle en conditions anormales telles qu’une température d’eau et une dose de détergent excessives ou un passage au micro-ondes peuvent dégrader le revêtement décoratif.

UTILISATION : Ne pas utiliser sur une table de cuisson ni au four traditionnel.

 

CARE: Wash before first use. Avoid abrasive cleaning products. Hand washing is recommended. Abnormal washing in dishwasher with excessive temperature or dose of detergent or microwave use can damage the decorative coating.

USE: Do not use on a hob nor in traditional oven.

 

DE

AR

PFLEGE: Vor dem ersten Gebrauch spülen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das Spülen von Hand wird empfohlen. Die Dekorschicht kann bei einer nicht ordnungsgemäßen Reinigung in der Geschirrspülmaschine bei zu hoher Temperatur oder mit zu hoher Reinigungsmitteldosierung und bei der Verwendung in der Mikrowelle beschädigt werden.

GEBRAUCH: Nicht auf einem Herd oder in einem herkömmlichen Backofen verwenden.

 

العناية: يجب غسل المنتج قبل الاستخدام الأول. لا يجب استخدام منتجات تنظيف كاشطة. يُنصح بغسل المنتج يدوياً. قد يؤدي الغسل غير الطبيعي في غسالة الأطباق في درجة حرارة مفرطة أو بجرعة مفرطة من المنظف، أو استخدام الميكروويف إلى إتلاف الطلاء الزخرفي.

الاستخدام: لا يجب استخدامه على موقد المطبخ أو في فرن تقليدي.

 

EL

ES

ΦΡΟΝΤΙΔΑ: Πλύνετε πριν την πρώτη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά. Συνιστάται πλύσιμο στο χέρι. Η μη κανονική πλύση σε πλυντήριο πιάτων σε υπερβολική θερμοκρασία ή με υπερβολική δόση απορρυπαντικού ή η μη κανονική χρήση φούρνου μικροκυμάτων μπορεί να καταστρέψει τη διακοσμητική επίστρωση.

ΧΡΗΣΗ: Μη το χρησιμοποιείτε σε μαγειρική εστία ή σε συμβατικό φούρνο.

 

CUIDADO: Lavar antes de usar por primera vez. No utilizar productos de limpieza abrasivos. Se recomienda lavar a mano. Un lavado anormal en el lavavajillas a una temperatura o con una dosis de detergente excesivas, o el uso del microondas, pueden dañar el revestimiento decorativo.

USO: No utilizar en un hornillo o un horno convencional.

 

FI

PL

HOITO: Pese ennen ensimmäistä käyttökertaa. Älä käytä hankaavia puhdistustuotteita. Käsinpesua suositellaan. Pesu astianpesukoneessa liian korkeassa lämpötilassa tai liiallisella määrällä pesuainetta ja käyttö mikroaaltouunissa voi vahingoittaa koristepinnoitetta.

KÄYTTÖ: Ei saa käyttää keittolevyllä eikä tavallisessa uunissa.

 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Umyć przed pierwszym użyciem. Unikać ściernych produktów czyszczących. Zaleca się mycie ręczne. Mycie w zmywarce przy użyciu nadmiernej temperatury czy ilości detergentu jak również stosowanie w kuchence mikrofalowej może uszkodzić dekoracyjną powłokę.

UŻYTKOWANIE: Nie używać na płycie kuchennej ani w tradycyjnym piekarniku.

 

IT

NL

MANUTENZIONE: Lavare prima del primo utilizzo. Non utilizzare detergenti abrasivi. Si consiglia il lavaggio a mano. Il lavaggio anomalo in lavastoviglie, come la selezione di una temperatura eccessiva o una dose eccessiva di detersivo, oppure l'uso in microonde possono danneggiare il rivestimento decorativo.

UTILIZZO: Non utilizzare su un piano cottura o in un forno tradizionale.

 

ONDERHOUD: Voor het eerste gebruik wassen. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. Met de hand afwassen wordt aanbevolen. Abnormaal afwassen in een vaatwasmachine bij een te hoge temperatuur of met een te grote dosis afwasmiddel, of gebruik in de magnetron, kan de decoratieve coating beschadigen.

GEBRUIK: Niet gebruiken op een kookplaat of in een conventionele oven.

 

PT

RU

CUIDADO: Lavar antes da primeira utilização. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos. Recomenda-se a lavagem à mão. A lavagem anormal numa máquina de lavar louça a uma temperatura excessiva ou com uma dose excessiva de detergente, ou a utilização de micro-ondas, pode danificar o revestimento decorativo.

UTILIZAÇÃO: Não utilizar numa placa ou num forno convencional.

 

УХОД: Вымойте перед первым использованием. Не используйте абразивные чистящие средства. Рекомендуется мыть вручную. Ненормальное мытье в посудомоечной машине при повышенной температуре или с чрезмерной дозой моющего средства либо использование в микроволновой печи может привести к повреждению декоративного покрытия.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Не используйте на конфорках или в обычной духовке.

 

  

 

PRECISIO

FR

EN

ENTRETIEN : Laver avant premier usage. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Privilégier le lavage à la main. Un lavage au lave-vaisselle en conditions anormales telles qu’une température d’eau et une dose de détergent excessives peut dégrader le revêtement décoratif.

UTILISATION : Ne pas utiliser sur une table de cuisson ni au four traditionnel. Compatible micro-onde.

Ne pas poser sur une surface humide en sortie de micro-onde. Verre non trempé.

 

CARE: Wash before first use. Avoid abrasive cleaning products. Hand washing is recommended. Abnormal washing in dishwasher with excessive temperature or dose of detergent can damage the decorative coating.

USE: Do not use on a hob nor in traditional oven. Microwave safe. Do not place the product on a wet surface after microwave use. Non tempered glass.

 

DE

AR

PFLEGE: Vor dem ersten Gebrauch spülen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das Spülen von Hand wird empfohlen. Die Dekorschicht kann bei einer nicht ordnungsgemäßen Reinigung in der Geschirrspülmaschine bei zu hoher Temperatur oder mit zu hoher Reinigungsmitteldosierung beschädigt werden.

GEBRAUCH: Nicht auf einem Herd oder in einem herkömmlichen Backofen verwenden. Mikrowellengeeignet. Stellen Sie das Produkt nach dem Gebrauch in der Mikrowelle nicht auf eine nasse Oberfläche. Nicht gehärtetes Glas.

 

العناية: يجب غسل المنتج قبل الاستخدام الأول. لا يجب استخدام منتجات تنظيف كاشطة. يُنصح بغسل المنتج يدوياً. قد يؤدي الغسل غير الطبيعي في غسالة الأطباق في درجة حرارة مفرطة أو بجرعة مفرطة من المنظف إلى إتلاف الطلاء الزخرفي.

الاستخدام: لا يجب استخدامه على موقد المطبخ أو في فرن تقليدي. آمن للاستخدام في الميكروويف. لا يجب وضع المنتج على سطح مبلل بعد استخدام الميكروويف. زجاج غير مقسّى.

 

EL

ES

ΦΡΟΝΤΙΔΑ: Πλύνετε πριν την πρώτη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά. Συνιστάται πλύσιμο στο χέρι. Η μη κανονική πλύση σε πλυντήριο πιάτων σε υπερβολική θερμοκρασία ή με υπερβολική δόση απορρυπαντικού μπορεί να καταστρέψει τη διακοσμητική επίστρωση.

ΧΡΗΣΗ: Μη το χρησιμοποιείτε σε μαγειρική εστία ή σε συμβατικό φούρνο. Ασφαλές για φούρνο μικροκυμάτων. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε υγρή επιφάνεια μετά τη χρήση του φούρνου μικροκυμάτων. Μη σκληρυμένο γυαλί.

 

CUIDADO: Lavar antes de usar por primera vez. No utilizar productos de limpieza abrasivos. Se recomienda lavar a mano. Un lavado anormal en el lavavajillas a una temperatura o con una dosis de detergente excesivas puede dañar el revestimiento decorativo.

USO: No utilizar en un hornillo o un horno convencional. Apto para microondas. No colocar el producto sobre una superficie húmeda después de usar en el microondas. Vidrio no templado.

 

FI

PL

HOITO: Pese ennen ensimmäistä käyttökertaa. Älä käytä hankaavia puhdistustuotteita. Käsinpesua suositellaan. Pesu astianpesukoneessa liian korkeassa lämpötilassa tai liiallisella määrällä pesuainetta voi vahingoittaa koristepinnoitetta.

KÄYTTÖ: Ei saa käyttää keittolevyllä eikä tavallisessa uunissa. Saa käyttää mikroaaltouunissa. Älä aseta tuotetta kostealle pinnalle mikroaaltouunin käytön jälkeen. Ei-karkaistua lasia.

 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Umyć przed pierwszym użyciem. Unikać ściernych produktów czyszczących. Zaleca się mycie ręczne. Mycie w zmywarce przy użyciu nadmiernej temperatury czy ilości detergentu może uszkodzić dekoracyjną powłokę.

UŻYTKOWANIE: Nie używać na płycie kuchennej ani w tradycyjnym piekarniku. Można używać w kuchence mikrofalowej. Nie umieszczać produktu na mokrej powierzchni po wyjęciu z kuchenki mikrofalowej. Szkło niehartowane.

 

IT

NL

MANUTENZIONE: Lavare prima del primo utilizzo. Non utilizzare detergenti abrasivi. Si consiglia il lavaggio a mano. Il lavaggio anomalo in lavastoviglie, come la selezione di una temperatura eccessiva o una dose eccessiva di detersivo, può danneggiare il rivestimento decorativo.

UTILIZZO: Non utilizzare su un piano cottura o in un forno tradizionale. Adatto al microonde. Non posizionare il prodotto su una superficie bagnata dopo l'uso nel microonde. Vetro non temperato.

 

ONDERHOUD: Voor het eerste gebruik wassen. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. Met de hand afwassen wordt aanbevolen. Abnormaal afwassen in een vaatwasmachine bij een te hoge temperatuur of met een te grote dosis afwasmiddel kan de decoratieve coating beschadigen.

GEBRUIK: Niet gebruiken op een kookplaat of in een conventionele oven. Magnetronbestendig. Plaats het product niet op een nat oppervlak na gebruik van de magnetron. Niet gehard glas.

PT

RU

CUIDADO: Lavar antes da primeira utilização. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos. Recomenda-se a lavagem à mão. A lavagem anormal numa máquina de lavar louça a uma temperatura excessiva ou com uma dose excessiva de detergente pode danificar o revestimento decorativo.

UTILIZAÇÃO: Não utilizar numa placa ou num forno convencional. Seguro para micro-ondas. Não colocar o produto sobre uma superfície molhada após a utilização no micro-ondas. Vidro não temperado.

 

УХОД: Вымойте перед первым использованием. Не используйте абразивные чистящие средства. Рекомендуется мыть вручную. Ненормальное мытье в посудомоечной машине при повышенной температуре или с чрезмерной дозой моющего средства может привести к повреждению декоративного покрытия.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Не используйте на конфорках или в обычной духовке. Безопасно для микроволновой печи. Не помещайте изделие на влажную поверхность после использования в микроволновой печи. Незакаленное стекло.



FRESHBOX

FR

EN

ENTRETIEN : Laver avant premier usage. Eviter les nettoyants abrasifs. Pour une meilleure durée de vie, il est conseillé de laver le couvercle à la main.

UTILISATION : Produit non étanche, ne convient pas pour le transport des aliments liquides, maintenir à plat. Compatible micro-ondes sans couvercle (risque de déformation). Ne pas utiliser sur une table de cuisson ou au four traditionnel, ne pas poser sur une surface humide en sortie de micro-ondes, risque de casse.

 

CARE: Wash first before use. Avoid abrasive cleaning products. For a longer lifespan, we advise handwashing the lid.

USE: Non-leakproof product, not suitable for liquid food transportation, keep flat. Microwave safe, without lid (deformation risk). Do not use on a hob or in traditional oven, do not place dish on a wet surface directly out of the microwave, breakage risk.

 

DE

AR

PFLEGE: Vor dem ersten Gebrauch spülen. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel. [Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, spülen Sie den Deckel von Hand.]

GEBRAUCH: Das Produkt ist nicht auslaufsicher und nicht für den Transport von flüssigen Lebensmitteln geeignet. Produkt gerade halten. Ohne Deckel mikrowellengeeignet (Verformungsgefahr). Nicht auf einem Herd oder in einem herkömmlichen Backofen verwenden. Produkt nach dem Gebrauch in der Mikrowelle nicht auf eine nasse Oberfläche stellen: Bruchgefahr.

العناية: يجب غسل المنتج قبل الاستخدام الأول. يجب تجنب منتجات التنظيف الكاشطة. [لتمديد عمر المنتج، يجب غسل الغطاء يدوياً.]

الاستخدام: منتج غير مانع للتسرب، غير مناسب لنقل الأطعمة السائلة، يجب إبقاؤه في وضعية مسطحة. آمن للاستخدام في الميكروويف بدون الغطاء (خطر التشوه). لا يجب استخدام المنتج على موقد المطبخ أو في فرن تقليدي، لا يجب وضع الطبق على سطح مبلل بعد استخدام الميكروويف: خطر الكسر.

EL

ES

ΦΡΟΝΤΙΔΑ: Πλύνετε πριν την πρώτη χρήση. Αποφεύγετε τα λειαντικά καθαριστικά. [Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του προϊόντος, πλύνετε το καπάκι στο χέρι.]

ΧΡΗΣΗ: Μη στεγανό προϊόν, ακατάλληλο για τη μεταφορά υγρών τροφίμων, διατηρήστε το επίπεδο. Ασφαλές για φούρνο μικροκυμάτων χωρίς καπάκι (κίνδυνος παραμόρφωσης). Μην το χρησιμοποιείτε σε μαγειρικές εστίες ή σε συμβατικό φούρνο, μην τοποθετείτε το πιάτο σε υγρή επιφάνεια μετά τη χρήση του φούρνου μικροκυμάτων: κίνδυνος θραύσης.

 

CUIDADO: Lavar antes de usar por primera vez. Evitar los productos de limpieza abrasivos. [Para alargar la vida útil del producto, lavar la tapa a mano.]

USO: Este producto no es a prueba de fugas y no es apto para transportar alimentos líquidos. Mantener boca arriba. Apto para microondas sin tapa (riesgo de deformación). No utilizar en un hornillo o un horno convencional. No colocar el producto sobre una superficie húmeda después de usar en el microondas: riesgo de rotura.

FI

PL

HOITO: Pese ennen ensimmäistä käyttökertaa. Vältä hankaavia puhdistustuotteita. [Voit pidentää tuotteen käyttöikää pesemällä kannen käsin.]

KÄYTTÖ: Ei-tiivis tuote, ei sovellu nestemäisten elintarvikkeiden kuljettamiseen, pidettävä vaakatasossa. Saa käyttää mikroaaltouunissa ilman kantta (vääntymisvaara). Ei saa käyttää keittolevyllä eikä tavallisessa uunissa, älä laita astiaa kostealle pinnalle mikroaaltouunin käytön jälkeen: rikkoutumisvaara.

 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Przed użyciem umyć. Unikać ściernych produktów czyszczących.

UŻYTKOWANIE: Produkt nieodporny na przeciekanie, nieodpowiedni do przenoszenia płynnych produktów spożywczych, przechowywać na płasko. Można używać bez pokrywki w kuchence mikrofalowej (ryzyko zniekształceń). Nie używać na płycie kuchennej ani w tradycyjnym piekarniku, nie umieszczać naczynia na mokrej powierzchni bezpośrednio po wyjęciu z kuchenki mikrofalowej – ryzyko pęknięcia.

IT

NL

MANUTENZIONE: Lavare prima del primo utilizzo. Evitare detergenti abrasivi. [Per prolungare la durata del prodotto, lavare il coperchio a mano.]

UTILIZZO: Prodotto non ermetico, non adatto al trasporto di liquidi alimentari. Tenere in piano. Adatto al microonde senza coperchio (rischio di deformazione). Non utilizzare su un piano cottura o in un forno tradizionale. Non posizionare il piatto su una superficie bagnata dopo l'uso nel microonde: rischio di rottura.

 

ONDERHOUD: Voor het eerste gebruik wassen. Vermijd schurende schoonmaakmiddelen. [Om de levensduur van het product te verlengen, moet u het deksel met de hand afwassen.]

GEBRUIK: Niet lekvrij product, niet geschikt voor het vervoeren van vloeibaar voedsel, plat bewaren. Magnetronbestendig zonder deksel (risico op vervorming). Niet gebruiken op een kookplaat of in een conventionele oven, schaal niet op een nat oppervlak plaatsen na gebruik in de magnetron: risico op breken.

PT

RU

CUIDADO: Lavar antes da primeira utilização. Evitar produtos de limpeza abrasivos. [Para prolongar a vida útil do produto, lavar a tampa à mão].

UTILIZAÇÃO: Produto hermético, não adequado para o transporte de alimentos líquidos, manter plano. Seguro para micro-ondas sem a tampa (risco de deformação). Não utilizar numa placa ou num forno convencional, não colocar o prato sobre uma superfície molhada após a utilização no micro-ondas: risco de partir.

 

УХОД: Вымойте перед первым использованием. Избегайте абразивных чистящих средств. [Чтобы продлить срок службы изделия, мойте крышку вручную.]

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Негерметичное изделие, не подходит для транспортировки жидких пищевых продуктов, храните в плоском состоянии. Микроволновая печь без крышки (риск деформации). Не используйте на конфорках или в обычной духовке, не помещайте блюдо на влажную поверхность после использования в духовке в связи с риском поломки.